Scriitorul turc, Orhan Pamuk, a precizat în ultimul său interviu că, puciul eșuat este folosit ca pretext de guvernul turc.
Pamuk a oferit un interviu ziarului online ,,Slate”, unde a precizat că după un an de la tragicul eveniment din 15 Iulie opiniile sale s-au schimbat. El a precizat că guvernul turc s-a folosit de acest puci pentru a elimina liberalii.
Pamuk, continuă să lucreze 10 ore pe zi şi declară că se simte ca un copil care se jocă cu jucării. El a lansat în SUA, noul său roman intitulat ,,Femeia cu părul roșcat” (The Red-Haired Woman).
”Guvernul turc a folosit puciul eșuat ca pretext, pentru a elimina liberalii”
În interviul acordat, Pamuk a fost întrebat ce gândește despre puciul eșuat după împlinirea a un an de la tragicul eveniment.
Sciitorul turc a răspuns că în primul rând le mulțumește persoanelor care s-au împotrivit puciului după care şi-a precizat gândurile și sentimentele: ,,Guvernul a folosit acest puci ca pretext pentru a elimina liberalii. O mulțime de funcționari publici care criticau guvernul, au fost destituiți din funții. Acum sunt arestate patru zeci de mii de persoane din care 140, jurnaliști. În Turcia nu este o problemă să scrii un roman, dar dacă intrați puțin în politică precum ziariștii sau comentatorii politici, atunci aveți belele.
,,O mulțime de oameni fără nici o vină au fost arestaţi după cheful şi capriciile cuiva, aşa încât…”a spus Pamuk.
La întrebarea, cum v-ați petrecut vara, Orhan Pamuk a răspuns în felul următor: ,,Eram la casa de vară și acolo desigur am și internet. Am luat cu mine o grămadă de DVD-uri și cartea pe care vroiam să o citesc. Eram privilegiat în acest sens, aveam cărți și filme. Acesta este un lucru pe care îl fac mai des. Îi spun și prietenei mele, când în țara ta se întâmplă o grămada de lucruri înfiorătoare, omul este fericit când se uită la filme și citește cărți și când scrie, se simte vinovat. O mulțime de oameni fără nici o vină au fost arestați după cheful cuiva, încât… Este împosibil să nu suferi și tu. Rezolvarea mea este să muncesc mereu și să mă zbat să ajut oamenii. Nu este altceva de făcut.”.
,,Nu scriu ca să-mi povestesc țara altora”
La întrebarea, dacă mai continuă să scrie lucrări non-fictive, laureatul Nobelului a răspuns că va continua cu acest gen de cărţi. În legătură cu interpretările despre cărțile sale în lume, el a precizat următoarele:
,,Prin mijlocul anilor 1990, când cărțile mele au început să fie traduse pe plan internațional, în special la începutul anilor 2000, toată lumea mă denumea ,, Un pod între Est și Vest”. Nu-mi plăcea această denumire. De ce? Pentru că nu scriu pentru a-mi povesti țara altora. Pentru că se poate ca eu să mă înșel în mod naiv. Scriu din motive mai adânci.”
Scriitorul turc a mai preciazat că același lucru este valabil și pentru etichetarea sa drept: ,,Scriitorul Istanbulului”, adăugând: ,,Toată viața mea am trait în Istanbul. Am 65 de ani și de 65 de ani trăiesc în acest oraș. Este inevitabil ca poveștile mele să fie despre Istanbul, dar acesta nu este un program pe care mi l-am impus.”